Che Guevara Siempre - a forradalmár és a legenda
Menü és Üdvözlet

~ Ernesto Che Guevara
~ Galéria
~ Oldal

~ Bejelentkezés
~ Vissza a Főoldalra


Ernesto Che Guevara, az argentin származású forradalmár, miniszter, gerillavezér és író, Buenos Aires-ben szerzett orvosi diplomát, majd a kubai forradalom során jelentős szerepet játszott a szigetország felszabadításában és újjáépítésében. A kubai gazdaság talpraállításáért dolgozott, küzdött az oktatás és az egészségügy fejlesztéséért, az írástudatlanság és a faji előítéletek felszámolásáért. Saját példájával népszerűsítette az önkéntes munkát. Kongóban és Bolíviában is harcolt - harminckilenc éves volt, amikor az amerikai-bolíviai csapatok csapdába ejtették és kivégezték.
 

 
Nyilatkozat


A Che Guevara Siempre egy egyszerű ismeretterjesztő honlap, amelynek célja a legendás argentin forradalmár életének és munkásságának  megismertetése a lehető legobjektívabb formában.

A szöveges anyag a szerkesztő, Aleida saját fordítása vagy írása, az alapja pedig a Che Guevara által vagy róla írt könyvek - a teljes lista a Megjelent írásai és a Róla szóló könyvek nevű menüpontokban található.

A Galériába feltöltött fényképek a fotósok tulajdonát képezik, a Videótárban látható anyag a Youtube videomegosztó oldal különböző feltöltőitől származik.

Galéria:



Videótár:



Che Guevara beszédeinek angol nyelvű fordítása az alábbi honlapokról származik:
~ The Che Store
~ Marxists.Org

Az eredetiben leközölt és/vagy fordított cikkek minden alkalommal forrásmegjelöléssel kerülnek fel a honlapra.

A kódokért köszönet: Linda Design

A Che Guevara Siempre szerkesztője nem áll kapcsolatban sem Aleida March asszonnyal, sem egyetlen Guevara-leszármazottal, sem a Centro de Estudios Che Guevara munkatársaival.

Megnyitás: 2013. október 5.
Szerkesztő: Aleida
Fordítás és grafika: Aleida

Ajánlott felbontás: 1342x643 IE
Ajánlott böngésző: Internet Explorer
Kapcsolat: [levél]


© 2013-2014 Che Guevara Siempre

Egyéb elérhetőségek:

Kövess engem Facebook-on:



Kövess engem Tumblr-ön:




KÖZÉRDEKŰ FELHÍVÁS

Támogasd a Kubai Ötöket:



 

 
Che Guevara

 
Santa Clara

 
Chat
 
Archives
Friss hozzászólások
 
Látogatók
Indulás: 2013-10-05
 
Online számláló
 
Flag Counter

Flag Counter

 
Che Guevara speeches
Che Guevara speeches : Economics Cannot be Separated from Politics II.

Economics Cannot be Separated from Politics II.

  2013.12.01. 00:19


In order to accomplish these measures — which are easy to list but demand enormous work and the effort of an entire people in order to succeed, plus a great deal of external financing for the purpose of aid and not exploitation — the following measures have been taken: more than a billion pesos (the Cuban peso is equivalent to the dollar) are going to be invested in industry in the installation of 800 megawatts of electrical generating capacity.
In 1960, the installed capacity — not counting the sugar industry, which works seasonally — was 621 megawatts. Building or expanding 205 factories, among which the following 22 are the most important: a new plant to refine metallic nickel, which will raise the total to 70,000 tons; a petroleum refinery with a capacity of two million tons of crude oil; the first steel plant, for 700,000 tons, which in this four-year period will produce 500,000 tons of steel; the expansion of our seamed steel-pipe plants to produce 25,000 metric tons; tractors, 5,000 units annually; motorcycles, 10,000 units annually; three cement plants and the expansion of the existing ones for a total of 1.5 million metric tons, which will raise our production to 2.5 million tons annually; metal containers: 291 million units; expansion of our glass factories to 23,700 metric tons annually; a million square meters of window glass; a new factory for making 10,000 cubic meters of plywood from bagasse; a plant for making 60,000 metric tons of bagasse cellulose, in addition to one for wood cellulose of 40,000 metric tons annually; a 60,000-ton ammonium nitrate plant; 60,000 tons of simple superphosphate; 81,000 metric tons of triple superphosphate; 132,000 metric tons of nitric acid; 85,000 metric tons of ammonia; eight new textile plants and the expansion of the existing ones with 451,000 spindles; a kenaf sack factory producing 16 million sacks. And there are other factories of less importance, for a total of 205 to date.

These credits have been contracted for, up until now, in the following way: $200 million with the Soviet Union; $60 million with the People's Republic of China; $40 million with the Socialist Republic of Czechoslovakia; $15 million with the Romanian People's Republic; $15 million with the Hungarian People's Republic; $12 million with the Polish People's Republic; $10 million with the German Democratic Republic and $5 million with the Bulgarian Democratic Republic. The total contracted for to date is $357 million. The new negotiations that we expect will shortly conclude are mostly with the Soviet Union, which, as the most industrialized country in the socialist area, is the one that has offered the most extensive support. In terms of agriculture, Cuba has set itself the goal of reaching self-sufficiency in the production of food, including fats and rice, not wheat; self-sufficiency in cotton and coarse fibers; the creation of exportable surpluses of tropical fruits and other agricultural products, whose contribution to exports will triple the present levels.

As regards foreign trade: the value of exports will increase by 75 percent over 1960; diversification of the economy — sugar and its derivatives will make up about 60 percent of the value of the exports, and not 80 percent as now.

As regards construction: the elimination of 40 percent of the present housing shortage, including the bohíos, which are Cuban huts; the rational combination of construction materials to increase the use of local materials without sacrificing quality. There is one point I would like to spend a minute on: that is education. We have laughed at the group of experts who would put education and sanitation as the condition sine qua non to begin the path of development. This seems to us to be an aberration, but that does not make it less true that once the path of development is taken, education must proceed parallel with it. Without an adequate technological education, development is retarded. Therefore, Cuba has carried out a complete reform of education. It has expanded and improved educational services and has developed an overall educational plan.

At present Cuba occupies first place in Latin America in the allocation of resources to education: 5.3 percent of the national income. The developed nations devote 3 to 4 percent and Latin America from 1 to 2 percent of their national income to education. In Cuba, 28.3 percent of the current expenses of the state are for the Ministry of Education. Including other organizations that dedicate financial resources for education, that percentage rises to 30 percent. Among the Latin American countries, the next highest allocates 21 percent of its budget. An increase in the budget to education, from $75 million in 1958 to $128 million in 1961, is an increase of 71 percent. The total expenses for education, including the literacy campaign and building schools, come to $170 million, 25 pesos per capita. In Denmark, for example, $25 per capita a year are spent on education; in France, $15; in Latin America, $5. The creation, in two years, of 10,000 schoolrooms and the appointment of 10,000 new teachers. Cuba is the first country in Latin America that fully satisfies the needs of primary instruction for the entire student population, an aspiration of the principal project of UNESCO in Latin America for 1968, already achieved today in Cuba.

These really marvelous accomplishments and figures, absolutely true, that we present here, distinguished delegates, have been made possible by the following measures: the nationalization of instruction, making it secular and free, and allowing complete utilization of its services; the creation of a system of scholarships, which guarantees meeting all the students' needs, in accordance with the following plan: 20,000 scholarships for basic secondary schools from seventh to ninth grade; 3,000 for the pre-university institutes; 3,000 for art instructors; 6,000 for uni versities; 1,500 for courses in artificial insemination; 1,200 for courses in agricultural machinery; 14,000 for courses in tailoring and sewing and home economics for peasant women; 1,200 for the training of rural school teachers; 750 for introductory courses in elementary education; 10,000 scholarships and study stipends for students of technological education; and, in addition, hundreds of scholarships to study technology in the socialist countries; the creation of 100 centers of secondary education, with each municipality having at least one. This year in Cuba, as I announced, illiteracy is being wiped out. It is a marvelous sight. Up to the present moment, 104,500brigadistas, almost all of them students between 10 and 18 years old, have flooded the country from one end to the other, going directly to the peasant's bohío, to the worker's house, to convince the old person who does not want to study anymore, and thus to wipe out illiteracy in Cuba.

Each time a factory eliminates illiteracy among its workers, it raises a flag announcing this fact to the people of Cuba. Each time a cooperative wipes out illiteracy among its peasants, it hoists the same standard. And the 104,500 young students have as their symbol a book and a lantern, to bring the light of learning to the backward regions. They belong to the Conrado Benítez brigades, named in honor of the first martyr for education in the Cuban revolution, who was lynched by a group of counterrevolutionaries for the grave crime of teaching the peasants in the mountains of our country to read. That is the difference, distinguished delegates, between our country and those who combat us. A total of 156,000 literacy volunteers, who are not full-time since they are workers or professionals, are working in education; 32,000 teachers are leading this army. And only with the active cooperation of all the Cuban people are they able to achieve such significant statistics.

All this has been done in one year, or rather, in two years; seven regimental barracks have been converted into schoolcities; 27 barracks into schools; and all this while facing the danger of imperialist aggression. The Camilo Cienfuegos School-City today has 5,000 pupils from the Sierra Maestra, and units are under construction for 20,000 pupils. The construction of a similar school-city in each province is projected. Each school-city will be self-sufficient in foodstuffs, introducing peasant children to agricultural techniques. Moreover, new methods of teaching have been established. From 1958 to 1959, primary school enrollment increased from 602,000 to 1,231,700 pupils; basic secondary school, from 21,900 to 83,800; commercial schools, from 8,900 to 21,300; technical schools, from 5,600 to 11,500.

A total of $48 million has been invested in school construction in only two years. The National Printing Plant guarantees textbooks and other printed matter for all students, free of charge. There are two television networks that cover the whole national territory, and we use that powerful media for the massive dissemination of learning. Likewise, the entire national radio is at the disposal of the Ministry of Education. The Cuban Institute of Cinematographic Art and Industry, the National Library, and the National Theater, with departments throughout the country, complete the great apparatus for the dissemination of culture. The National Institute of Sports, Physical Education, and Recreation, whose initials are INDER, promotes physical dev elopment on a mass scale.

This, distinguished delegates, is the cultural panorama of Cuba at this time.

Now comes the final part of our presentation, the part of definitions, because we want to make our position completely clear.

We have denounced the Alliance for Progress as a vehicle designed to separate the people of Cuba from the other peoples of Latin America, to sterilize the example of the Cuban revolution, and then to subdue the other peoples according to imperialism's instructions. I would like to be allowed to fully demonstrate this.

There are many interesting documents in the world. We shall distribute among the delegates some documents that came into our hands and that demonstrate, for example, the opinion that imperialism has of the Venezuelan government, whose foreign minister harshly attacked us a few days ago, perhaps because he thought we were violating rules of friendship with his people or his government.

Nevertheless, it is interesting to point out that friendly hands brought us an interesting document. It is a report of a secret document addressed to Ambassador Moscoso in Venezuela by his advisers John M. Cates, Jr., Irving Tragen, and Robert Cox. In one of the paragraphs, speaking of the measures that must be taken in Venezuela to make a real Alliance for Progress directed by the United States, this document states:

"Reform of the bureaucracy: All the plans that are formulated..." They are speaking of Venezuela. "...all the programs that are initiated for the economic development of Venezuela, whether they be by the Venezuelan government or by US experts, will have to be put into practice through the Venezuelan bureaucracy. But as long as the public administration of this country is characterized by incompetence, indifference, inefficiency, formalism, factional favoritism in the granting of jobs, theft, duplication of functions, and the creation of private empires, it will be practically impossible to put into effect dynamic and efficient projects through the governmental machinery. For that reason the reform of the administrative apparatus is possibly now the most fundamental necessity, which is not only directed to correcting basic economic and social injustice, but which also could imply reconditioning the very instrument by which all the other basic reforms and development projects will be molded.

There are many interesting things in this document that we will put at the disposal of the distinguished delegates, in which they speak, also, of the natives. After teaching the natives, they let the natives work. We are natives, nothing more. But there is something very interesting, distinguished delegates, and that is the recommendation that Mr. Cates makes to Mr. Moscoso about what must be done in Venezuela and why it must be done. He says as follows:

The United States will be faced with the necessity, probably sooner than it is thought, of pointing out to the conservatives, the oligarchy, the newly rich, the national and foreign moneyed sectors in general, the military, and the clergy, that they will in the last analysis have to choose between two things: to contribute to the establishment in Venezuela of a society based on the masses, in which they retain part of their status quo and wealth, or to be faced with the loss of both (and very possibly their own death at the hands of a firing squad)... This is a report of the US advisers to their ambassador. ...if the forces of moderation and progress are routed in Venezuela.

After this, we are given the complete picture of the whole deception to be practiced in this conference, with other reports of the secret instructions given in Latin America by the US State Department in reference to the “Cuba case.”

This is very important, because it is what exposes the wolf in sheep's clothing. This is what it says. I am going to read an extract in deference to the brevity that I have already violated, but afterward we will circulate all of it:

From the beginning, it was widely taken for granted in Latin America that the invasion was backed by the United States and, for that reason would be successful. The majority of the governments and responsible sections of the population were prepared to accept a fait accompli, although there were misgivings about the violation of the principle of nonintervention. The communists and other vehemently pro-Castro elements immediately took the offensive with demonstrations and acts of violence directed against US agencies in various countries, especially in Argentina, Bolivia and Mexico. Nevertheless, such anti-US and pro-Castro activities received limited backing and had less effect than might have been expected. The failure of the invasion discouraged the anti-Castro sectors, who thought that the United States should have done something dramatic that would restore its damaged prestige, but it was received with joy by the communists and other pro- Castro elements.

It continues:

In most cases, the reactions of the Latin American governments were not surprising. With the exception of Haiti and the Dominican Republic, the republics that had already broken or suspended their relations with Cuba expressed their understanding of the US position. Honduras joined the anti-Castro camp, suspending its relations in April and proposing the formation of an alliance of Central American and Caribbean nations to deal with Cuba through force. The proposal, which was also suggested independently by Nicaragua, was quietly abandoned when Venezuela refused to back it. Venezuela, Colombia, and Panama expressed a serious concern about Soviet and international communist penetration in Cuba, but they remained in favor of carrying out some type of collective action by the OAS to deal with the Cuban problem.“Collective action by the OAS” — here we enter familiar territory.

A similar opinion was adopted by Argentina, Uruguay, and Costa Rica. Chile, Ecuador, Bolivia, Brazil, and Mexico refused to back any position that might imply an intervention in the internal affairs of Cuba. This attitude was probably very strong in Chile, where the government met strong opposition in all spheres to an open military intervention by any state against the Castro regime. In Brazil and Ecuador the question provoked serious divisions in the cabinet, in the congress, and in the political parties.

In the case of Ecuador, the intransigently pro-Cuba position of President Velasco was shaken but not altered by the discovery that Ecuadoran communists were being trained inside the country in guerrilla tactics by pro-Castro revolutionaries.

Parenthetically, I will state that this is a lie.

Likewise, there is little doubt that some of the formerly uncommitted elements in Latin America have been favorably impressed by Castro's ability to survive a military attack supported by the United States against his regime. Many who had hesitated to commit themselves before, because they believed that the United States would eliminate the Castro regime in the course of time, may have changed their opinion now. The victory of Castro has demonstrated to them the permanent and viable character of the Cuban revolution. This is the report by the United States.

Moreover, his victory has undoubtedly aroused the latent anti- US attitude that prevails in a great part of Latin America. In all respects, the member states of the OAS are now less hostile to US intervention in Cuba than before the invasion, but a majority — including Brazil and Mexico, who together account for more than half the population of Latin America — are not ready to actively intervene or even to join in a quarantine against Cuba. Nor could it be expected that the OAS would give beforehand its approval of direct intervention by the United States, except in the event that Castro might be involved, beyond any doubt, in an attack on a Latin American government.

Even when the United States might be successful — Which looks improbable — in persuading the majority of Latin American states to join in a quarantine of Cuba, it would not be totally successful. Certainly Mexico and Brazil would refuse to cooperate and would serve as a channel for travel and other communication between Latin America and Cuba.

Mexico's long-standing opposition to intervention of any kind would not represent an insuperable obstacle to collective action by the OAS against Cuba. The attitude of Brazil, how ever, which exercises a strong influence over its South American neighbors, is decisive for hemispheric cooperation. As long as Brazil refuses to act against Castro, it is probable that a number of other nations, including Argentina and Chile, would not want to risk adverse internal repercussions to accommodate the United States.

The magnitude of the threat that Castro and the communists constitute in other parts of Latin America will probably continue to depend, fundamentally, on the following factors: (a) the ability of the regime to maintain its position; (b) its efficacy in demonstrating the success of its mode of coping with the problems of reform and development; and (c) the ability of the noncommunist elements in other Latin American countries to provide feasible and popularly acceptable alternatives. If, by means of propaganda, etc., Castro can convince the disaffected elements of Latin America that basic social reforms are really being made..." That is to say, if the distinguished delegates are convinced that what we are saying is true..."that benefit the poorest classes, the attraction of the Cuban example will increase and will continue to inspire imitators on the left in the whole region. The danger is not so much that a subversive apparatus, with its center in Havana, could export revolution, as that growing extreme poverty and discontent among the masses of the Latin American people may provide the pro-Castro elements opportunities to act.

After considering whether or not we are intervening, they argue:

It is probable that the Cubans will act cautiously in this respect for some time. Probably they do not wish to risk the interception or discovery of any military adventure or military supply operation originating in Cuba. Such an eventuality would lead to a hardening of official Latin American opinion against Cuba, possibly to the point of providing tacit support to US intervention, or at least giving possible motives for sanctions on the part of the OAS. For these reasons and owing to Castro's concern with the defense of his own territory at this time, the use of Cuban military forces to support insurrection in other places is extremely improbable.

So, distinguished delegates who might have doubts, the government of the United States is announcing that it is very difficult for our troops to interfere in the internal affairs of other countries.

As time goes on, and with the absence of direct Cuban intervention in the internal affairs of neighboring states, the present fears of Castroism, of Soviet intervention in the regime, of its“socialist” nature..." They put it in quotation marks... "and of repugnancy for the repression of Castro's police state, will tend to decrease and the traditional policy of nonintervention will reassert itself.

It says further on:

Apart from its direct effect on the prestige of the United States in that area...

Which undoubtedly has decreased as a result of the failure of the invasion.

...the survival of the Castro regime could have a profound effect on Latin American political life in coming years. Likewise, it prepares the scene for a political struggle in the terms promoted by communist propaganda for a long time in this hemisphere, with the anti-United States, “popular”...In quotation marks.

...forces on one side, and the ruling groups allied to the United States on the other. The governments that promise an evolutionary reform over a period of years, even at an accelerated pace, will be confronted by political leaders who promise an immediate remedy for the social ills by means of the confiscation of property and the overturning of the society. The most immediate danger of Castro's army for Latin America could very well be the danger to the stability of those governments that are presently attempting evolutionary social and economic changes, rather than to those that have tried to prevent such changes, in part due to the tensions and heightened expectations that accompany social changes and economic development. The urban unemployed and the landless peasants of Venezuela and Peru, for example, who have hoped that Acción Democrática and the APRA would implement reforms, constitute a quick source of political strength for the politician who convinces them that change can be implemented much more rapidly than the social democratic movements have promised. The popular support that the groups seeking evolutionary changes presently enjoy or the potential backing that they normally could obtain as the Latin American masses become more active politically would be lost to the degree that the extremist political leaders, utilizing the example of Castro, can rally support for revolutionary change.

And in the last paragraph, gentlemen, appears our friend who is present here:

The Alliance for Progress could very well provide the stimulus to carry out more intensive reform programs. But unless these are initiated rapidly and begin soon to show positive results, it is probable that they will not be sufficient to counterbalance the growing pressure of the extreme left. The years ahead will witness, almost surely, a race between those who are attempting to initiate evolutionary reform programs and those who are trying to generate mass support for fundamental economic and social revolution. If the moderates are left behind in this race they could, in time, see themselves deprived of their mass support and caught in an untenable position between the extremes of right and left.

These are, distinguished delegates, the documents the Cuban delegation wanted to place before you, in order to analyze frankly the Alliance for Progress. Now we all know the private judgment of the US State Department: the economies of the Latin American countries have to grow because if they do not a phenomenon called Castroism will come to the fore, which will be dreadful for the United States.

Well then, gentlemen, let us make the Alliance for Progress on those terms: let the economies of all the member countries of the OAS really grow. Let them grow so that they consume their own products and not so that they are turned into a source of income for the US monopolies. Let them grow to assure social peace, not to create new reserves for an eventual war of conquest. Let them grow for us, not for those abroad. And to all of you, distinguished delegates, the Cuban delegation says with all frankness: we wish, on our conditions, to be within the Latin American family. We want to live with Latin America. We want to see you grow, if possible, at the same rate that we are growing, but we do not oppose your growing at another rate. What we do demand is the guarantee of nonaggression for our borders.

We cannot stop exporting our example, as the United States wants, because an example is something intangible that crosses borders. What we do guarantee is that we will not export revolution. We guarantee that not one rifle will be moved from Cuba, that not one weapon will be moved from Cuba for fighting in any other country in Latin America.

What we cannot guarantee is that the idea of Cuba will not take root in some other country of Latin America, and what we do guarantee this conference is that if urgent measures of social prevention are not taken, the example of Cuba will take root in the people. And then that statement that once gave people a lot to think about, which Fidel made one July 26 and which was interpreted as an aggression, will again be true. Fidel said that if the social conditions continued as they have been until now, “the Andes would become the Sierra Maestra of Latin America.”

Distinguished delegates, we call for an Alliance for Progress, an alliance for our progress, a peaceful alliance for the progress of all. We are not opposed to being left out in the distribution of loans, but we are opposed to being left out in participating in the cultural and spiritual life of our Latin American people, to whom we belong.

What we will never allow is a restriction on our freedom to trade and have relations with all the peoples of the world. And we will defend ourselves with all our strength against any attempt at foreign aggression, be it from an imperial power or be it from some Latin American body that concurs in the desire of some to see us wiped out.

To conclude, Mr. President, distinguished delegates, I want to tell you that some time ago we had a meeting of the general staff of the Revolutionary Armed Forces in my country, a general staff to which I belong. An aggression against Cuba was being discussed, which we knew would come, but we did not know when or where. We thought it would be very big; in fact, it was going to be very big. This happened prior to the famous warning of the prime minister of the Soviet Union, Nikita Khrushchev, that their rockets could fly beyond the Soviet borders. We had not asked for that aid and we did not know about their readiness to aid us. Therefore, we met knowing that the invasion was coming, in order to face our final destiny as revolutionaries.

We knew that if the United States invaded Cuba, there would be a massive slaughter, but that in the end we would be defeated and expelled from every inhabited place in the country. We members of the general staff then proposed that Fidel Castro retire to a secure place in the mountains and that one of us take charge of the defense of Havana. Our prime minister and leader answered at that time with words that exalt him, as do all his actions — that if the United States invaded Cuba and Havana was defended as it should be defended, hundreds of thousands of men, women and children would be slaughtered by Yankee weapons, and the leader of a people in revolution could not be asked to take shelter in the mountains; that his place was there, where the cherished dead were to be found, and that there, with them, he would fulfill his historic mission.

That invasion did not take place, but we maintain that spirit, distinguished delegates. For that reason I can predict that the Cuban revolution is invincible, because it has a people and because it has a leader like the one leading Cuba. That is all, distinguished delegates.

 
Menu and Welcome

~ Ernesto Che Guevara
~ Gallery
~ Site
~ Log in
~ Back to the Main page


Ernesto Che Guevara, the Argentine-born revolutionary, minister, guerrilla leader and writer, received his medical degree in Buenos Aires, then played an essential part in the Cuban Revolution in liberating and rebuilding the country. He did his best to set up the Cuban economy, fought for the improvement of the education and the health system, the elimination of illiteracy and racial prejudice. He promoted voluntary work by his own example. He fought in the Congo and in Bolivia - he was thirty-nine years old, when he was trapped and executed by the joint American-Bolivian forces.
 

 
Disclaimer


Che Guevara Siempre is a simple guide to the legendary Argentine revolutionary and guerrilla leader, showing his life and works in the most impartial form as possible.

The texts found on this website are written and translated by the webmiss, Aleida, based on the books written by or about Che Guevara. The complete list of the used material can be found in the modules "Books of Che Guevara" and "Books about Che Guevara".

The copyrights of all the photos uploaded into the Gallery belong to the photographers, and the videos of the Video Collection originally come from Youtube.

Gallery:



Video collection:



The English translation of Che Guevara's speeches are taken from these two websites below:
~ The Che Store
~ Marxists.Org

All the articles, published in the original version or translated into English, are always presented on the website with a source link.

For the codes thanks to Linda Design

The webmiss of Che Guevara Siempre is not in contact with Mrs Aleida March or any members of the Guevara family, or with any colleagues working at the Centro de Estudios Che Guevara.

Opened: 5th October 2013
Webmiss: Aleida
Translation and graphics: Aleida

Best resolution: 1342x643
Best browser: Internet Explorer
Contact: [message]


© 2013-2014 Che Guevara Siempre

Other contact:

Follow me on Facebook:



Follow me on Tumblr:




IMPORTANT ISSUE

Support the Cuban Five:


 

 

Dryvit, hõszigetelés! Vállaljuk családi házak, nyaralók és egyéb épületek homlokzati szigetelését! 0630/583-3168 Hívjon!    *****    A legfrissebb hírek a Super Mario világából és a legteljesebb adatbázis a Mario játékokról.Folyamatosan bõvülõ tartalom.    *****    Gigágá! Márton napján is gyertek a Mesetárba! Nemcsak libát, de kacsát is kaptok! Játsszatok velünk!    *****    A Nintendo a Nintendo Music-kal megint valami kiváló dolgot hozott létre! Alaposan nagyító alá vettem, az eredmény itt.    *****    Leanderek, Parfümök, Olajok, és Szépségápolási termékek! Használd a LEVI10 kupont és kapj 10% kedvezményt!Megnyitottunk    *****    Megjelent a Nintendo saját gyártású órája, a Nintendo Sound Clock Alarmo! Ha kíváncsi vagy, mit tud, itt olvashatsz róla    *****    Megnyílt a webáruházunk! Parfümök, Szépségápolási termékek, Olajok mind egy helyen! Nyitási akciók, siess mert limitált!    *****    Az általam legjobbnak vélt sportanimék listája itt olvasható. Top 10 Sportanime az Anime Odyssey-n!    *****    Pont ITT Pont MOST! Pont NEKED! Már fejlesztés alatt is szebbnél szebb képek! Ha gondolod gyere less be!    *****    Megnyílt a webáruházunk! NYITÁSI AKCIÓK! Tusfürdõ+Fogkrém+Sampon+Izzadásgátló+multifunkcionális balzsam most csak 4.490!    *****    Új mese a Mesetárban! Téged is vár, gyere bátran!    *****    Veterán anime rajongók egyik kedvence a Vadmacska kommandó. Retrospektív cikket olvashatsz róla az Anime Odyssey blogban    *****    Parfümök, Olajok, Párologtatók mind egy weboldalon! Siess mert nyitási AKCIÓNK nem sokáig tart! Nagy kedvezmények várnak    *****    Dryvit, hõszigetelés! Vállaljuk családi házak, nyaralók és egyéb épületek homlokzati szigetelését! 0630/583-3168 Hívjon!    *****    Aki érdeklõdik a horoszkópja után, az nem kíváncsi, hanem intelligens. Rendeld meg most és én segítek az értelmezésben!    *****    A Múzsa, egy gruppi élményei a színfalak mögött + napi agymenések és bölcseletek    *****    KARATE OKTATÁS *** kicsiknek és nagyoknak *** Budapest I. II. XII.kerületekben +36 70 779-55-77    *****    Augusztus 26-án Kutyák Világnapja! Gyertek a Mesetárba, és ünnepeljétek kutyás színezõkkel! Vau-vau!    *****    A horoszkóp elemzésed utáni érdeklõdés, nem kíváncsiság hanem intelligencia. Rendeld meg és nem fogod megbánni. Katt!!!    *****    Cikksorozatba kezdtem a PlayStation történelmérõl. Miért indult nehezen a Sony karrierje a konzoliparban?